17 marca 2014

Sowy - Owls

Na zewnątrz chłodno i mokro, więc nie ma powodu, żeby iść na spacer. Zabrałam się więc za szukanie ciekawych wzorów. W kilku następnych postach pokaże wam swoje ulubione projekty :)



Poniżej wklejam wzór na wesołe sówki:


Body


Worked from bottom to top.

1: mr, 6 = (6)
2: (sc, inc3x 2) x 2 = (14)
3: sc 3, inc3x 2, sc 5, inc3x 2, sc 2 = (22)
4: sc 4, inc x 3, sc 8, inc x 3, sc 4 = (28)
5: sc 6, inc x 2, sc 12, inc x 2, sc 6 = (32)

Place a stitch marker (or a piece of yarn) in to the 19th stitch on round 11. This marks the center of the face.

6-12: sc in each stitch = (32)
13: sc 10, dec, sc 14, dec, sc 4 = (30)
14: sc 14, dec, sc 4, dec, sc 8 = (28)
15: sc 6, dec, sc 18, dec = (26)
16: sc 2, dec, sc 11, dec, sc 9 = (24)
17: sc, dec, sc 8, dec, sc 3, dec, sc 6 = (21)
18: sc, dec, sc 4, fasten off = (20)

Make a slip stitch in to the next stitch. Cut the yarn, leaving a long tail and draw the end through the stitch. Attach safety eyes and then stuff the body. Leave the top seam open for now.


Eye patch - safety eyes

Note! Join all rounds with a slip stitch (sl st)to get perfectly round eye patches.

1: mr, 7, join round with a sl st = (7)

NB! Insert the safety eye in to the loop anddraw the loop tightly closed around it.

2: ch 1, inc, around = (14)

Eye patch - embroidered eyes

Note! Join all rounds with a slip stitch (sl st) to get perfectly round eye patches.

1: mr, 7, join round with a sl st = (7)
2: ch 1, inc, around = (14)


Left wing

1: mr, 6 = (6)
2: inc x 2,[sc,hdc],[hdc,dc],[dc,tc,tc] = (11)


Right wing

1: mr, 6 = (6)
2: [sl st, ch 3, tc, dc], [dc, hdc], [hdc, sc],
inc x 2 = (11)

Cut the yarn and weave in the yarn tail. Finish the edge by crocheting around it with single crochet stitches (see below).


Cały wzór znajdziecie na Sidrun.
The full tutorial you can find on Sidrun.

6 komentarzy :

  1. Świetne są! :) Szalejesz Anno :)
    Pozdrawiam i do zobaczenia!

    OdpowiedzUsuń
  2. A coś mnie tak wzięło ostatnio na szydełkowe zabawki :) Kapcie też sobie w weekend zrobiłam, ale jeszcze nie zdążyłam im zrobić zdjęcia. Szydełko rządzi! :D Przynajmniej narazie.

    OdpowiedzUsuń
  3. a jakaś podpowiedź co do angielskich skrótów? :) nie mogę się połapać co jest co :P z góry dziękuję i pozdrawiam!

    OdpowiedzUsuń
  4. Legenda do wzoru:

    - mr, n = magic ring - crochet n single crochet stitches in to the loop.
    - ch = chain stitch
    - sl st = slip stitch
    - sc = single crochet stitch
    - hdc = half double crochet stitch
    - dc = double crochet stitch
    - tc = triple crochet stitch
    - sc n = make n single crochet stitches (or ch, hdc etc.), one in each stitch
    - inc = increase – make two single crochet stitches in to the same stitch
    - inc3 = double increase – three single crochet stitches in to the same stitch
    - dec = decrease – crochet two stitches together
    - (sc 2, inc) x n = repeat the pattern between parentheses n times
    - [hdc, dc, tr] = crochet all stitches between brackets in to one stitch
    - (24) = number of stitches in a round after finishing said round

    Wklejam podpowiedź z oryginalnego wzoru. Mam nadzieję, że to pomoże :) Czy pomóc coś przetłumaczyć?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. prześlicznie dziękuję! jesteś wielka :) przetłumaczyłam sobie z google i youtubem ;P proszę tylko o podpowiedź do "- [hdc, dc, tr] = crochet all stitches between brackets in to one stitch" - czy chodzi o to, że w jednym oczku robimy [półsłupek nawijany, słupek i słupek podwójnie nawijany]? i powtarzamy tę sekwencję w całym rzędzie?

      Usuń
    2. np. w Right wing punkt 2: [sl st, ch 3, tc, dc], [dc, hdc], [hdc, sc],
      oznacza, że to między nawiasami [ ] jest wbijane do jednego oczka, no nastepnego to z drugiego nawiasu, i do trzeciego analogicznie. I powtarzamy całą sekwencję (czyli te trzy nawiasy w tej samej kolejności) przez cały rząd :)

      Usuń

Related Post

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...